Masintõlgitud uudised maailmast

Mis ma olen, hirv? – Polly Bartoni arvustus: häbelikkus, kinnisidee ja karaoke rõõm

06.05.2026 13:01 1

Euroopa | The Guardian

Noore naise välismaalset sisemist põlvkonda tabab ebatraditsiooniline nürga ja avameelne siiruse, esimene romaan Butteri tõlkijalt. Ilma mis tahes ebaviisakust tühistatud 2000‑ndate R&B triaadi Mis‑Teeq’ile, oleks raske leida mõnda teist romaani, mis avab oma teksti epigraafiga nende loomingust. “Sa tead, et tahad meiega (beebi) laulda. Sellepärast tead, et peaksid meist (beebi) kartma,” nende 2003. aasta singlist Scandalous, tervitab lugejaid Polly Barton’i debüütromaan „Mis ma olen, hirv?”. See vihjab raamatu peamistele teemadele – romaanile, intrigeerivale iha jõule ning poplaule tõukamise devotseerivale võlgunne. Barton on kirjutanud kaks mitte-ilukirjanduse raamatut – Fifty Sounds ja Porn: An Oral History – kuid ta on kirjanik, keda lugejad tõenäoliselt kogemata kohtavad. Peamiselt Jaapani ilukirjanduse tõlkija, ta on tõlkinud Asako Yuzuki bestsellerit Butter inglise keelde.

Vaata lisaks