MaailmNYT
Kuidas üks India pärissugune Booker’i auhint saanud teos tõlkimist uuesti määratles
Erandlik autor-tõlkija koostöö tulemusel loodud raamat, mille pealkirjaks on "Südamel olev tuluke", on tunnustatud inglise keele rikastamise eest.





